j'en ai plein les trous de nez - ترجمة إلى فرنسي
Diclib.com
قاموس ChatGPT
أدخل كلمة أو عبارة بأي لغة 👆
اللغة:

ترجمة وتحليل الكلمات عن طريق الذكاء الاصطناعي ChatGPT

في هذه الصفحة يمكنك الحصول على تحليل مفصل لكلمة أو عبارة باستخدام أفضل تقنيات الذكاء الاصطناعي المتوفرة اليوم:

  • كيف يتم استخدام الكلمة في اللغة
  • تردد الكلمة
  • ما إذا كانت الكلمة تستخدم في كثير من الأحيان في اللغة المنطوقة أو المكتوبة
  • خيارات الترجمة إلى الروسية أو الإسبانية، على التوالي
  • أمثلة على استخدام الكلمة (عدة عبارات مع الترجمة)
  • أصل الكلمة

j'en ai plein les trous de nez - ترجمة إلى فرنسي

J'en ai marre!

j'en ai plein les trous de nez      
(j'en ai plein [или ça me sort par] les trous de nez)
{ прост. } с меня хватит, я этим по горло сыт
les trous de nez      
{ разг. }
ноздри
- jusqu'aux trous de nez
- s'en mettre jusqu'aux trous de nez
- sortir par les trous de nez à qn
- j'en ai plein les trous de nez
s'en mettre jusqu'aux trous de nez      
(s'en mettre [или s'empiffrer] jusqu'aux trous de nez [тж. s'en mettre plein les trous de nez])
{ прост. } жадно есть, нажираться
Certain, qu'ils se régalent à la cuistance [...]. Ils s'empiffrent plein les trous de nez! (A. Boudard, Cinoche.) — Как пить дать, они наслаждаются на кухне [...]. Лопают так, что за ушами трещит.

تعريف

ДЕ-ЮРЕ
[дэ, рэ], нареч., юр.
Юридически, формально (в отличие от де-факто).

ويكيبيديا

J’en ai marre!

«J’en ai marre!» (в переводе с фр. — «Я сыта по горло»)  — пятый сингл французской певицы Alizée. Релиз состоялся в феврале 2003 года, и вместе с оригинальной композицией, на сингле присутствовала и инструментальная версия.